Wednesday, April 27, 2011

Povestea vorbei: mișto

Socares praleo ? Mișto.

Nu , era o gluma ,  nu scriu un articol despre limba rromilor, pentru simplul fapt ca acest cuvant, desi folosit masiv de rromi, nu este de origine rroma. Undeva la inceputul seculului XIX , in Imperiul Austro-Ungar si mai cu seama la Viena, era la moda ca barbatii eleganti din inalta societate sa poarte joben si baston, si in timp, bastonul a devenit un prerogativ al persoanelor care se considerau 'din lumea buna'. Nemtii din Ardeal au preluat si ei ideea , si , ca sa para mai avuti decat erau faceau poze purtand baston si palarie , iar pentru  cei care nu isi permiteau aceste obiecte , fotograful avea recuzita pregatita :-) . Moda respectiva s-a propagat si in Bucuresti, unde , primul fotograf facea poze pentru cei situati pe o treapta mai inalta a societatii, cu baston  - mit stock , si pentru cei mai saraci , fara baston  - ohne stock. In felul asta limba noastra s-a mai imbogatit cu un cuvant , mișto , care la inceput avea sensul de elegat, bine imbracat . In timp, conceptul de elegant a fost inlocuit cu cel de frumos, grozav, interesant, cuvantul capatand conotatii de jargou.

PS: Am aflat prima data de originea cuvantului de la Mihai Panu , care mi-a predat cateva ore de limba germana.

No comments:

Post a Comment